名前の「オクラ」はカタカナで書きますが、これは外来語に対して使われるのと同じで、「オクラ=Okra」は英語名なのです。 オクラは一般的にはまだ新しい野菜で、一般市場に流通するようになったのは昭和50年代の事です。 日本に入ってきたのは明治時代の様ですが、沖縄や鹿児島など暖かい地方で作られて地元で消費される程度だったようです。 寒さに弱い 実は「オクラ」って、英語からそのまま来ているんです。 発音をカタカナで書けば「オークラ」に近いですが、ほぼオクラ。 「gumbo」という呼び方や、その形から「Lady's finger」と呼ばれることもありますが、最もメジャーなものは「okra」。 逆に日本語では「陸蓮根(おかれんこん)」と呼びますが、あまり浸透していないですよね。 ちなみに英語だけでなくで、オクラだ。 オクラは日本独特の、ネバネバ系食品だと思っていたが、 どうやら、原産国はアフリカで、オクラの語源も現地語のようである。 画像は、オクラの花と、実。 これを実というの 毎日1人に00ポイントが当たる楽天
オクラ納豆 外国人への料理紹介サイト Oksfood
